É lua minguante eu vou cortar madeira
Madeira boa não corta na lua cheia
É lua minguante eu vou cortar madeira
Madeira boa não corta na lua cheia
Meu mestre me disse
Não vai pra mata atoa
Que é só na lua minguante
Que corta madeira boa
É lua minguante eu vou cortar madeira
Madeira boa não corta na lua cheia
Não importa a madeira
Se é biriba ou cambotá
Se não for na lua certa
A madeira vai quebrar
É lua minguante eu vou cortar madeira
Madeira boa não corta na lua cheia
Vou cortar madeira boa
Vou entrar no matagal
Mas eu vou na lua certa
Pra fazer bom berimbau
É lua minguante eu vou cortar madeira
Madeira boa não corta na lua cheia
English Translation:
It's waning moon I'll cut wood
Good wood does not cut at full moon
It's waning moon I'll cut wood
Good wood does not cut at full moon
My master told me
Don't go to the forest
Which is only on the waning moon
That cuts good wood
It's waning moon I'll cut wood
Good wood does not cut at full moon
No matter the wood
If it's biriba or cambotá
If not on the right moon
The wood will break
It's waning moon I'll cut wood
Good wood does not cut at full moon
I'll cut good wood
I'm going into the thicket
But I'm going on the right moon
To make good berimbau
It's waning moon I'll cut wood
Good wood does not cut at full moon